cloudstack/docs/runbook/zh-CN/Environment.po
2012-08-07 19:05:06 -04:00

495 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 05:51+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr "环境准备"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
msgstr "在开始安装Cloudstack之前需要准备环境以下将详细分步骤描述各准备环节。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "操作系统"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Using the CentOS 6.2 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
"installation."
msgstr "使用 CentOS 6.2 x86_64 minimal install 镜像在物理主机上安装CentOS安装过程中接受默认选项。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
"logins once you have finished the installation and configuration."
msgstr "当安装完成后需要以root身份通过SSH连接新安装的主机注意不要以root账户登录生产环境请在完成安装和配置后关闭远程登录。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuring the network"
msgstr "配置网络"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
msgstr "一般情况下网络不会在新安装的主机上启用您需要根据环境进行配置。由于网络中不能存在任何DHCP服务器您需要手工配置网络接口。为了快速简化安装的目的这里假定主机上只有eth0一个网络接口。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
" like this by default:"
msgstr "以root身份连接主机控制台检查文件 <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,默认情况,其内容如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"DEVICE=\"eth0\"\n"
"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
"ONBOOT=\"no\"\n"
" "
msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
"shown in the following example:"
msgstr "但是根据以上配置您无法连接到网络对于Cloudstack也同样不适合您需修改配置文件指定IP地址网络掩码等信息如下例所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"DEVICE=eth0\n"
"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
"NM_CONTROLLED=no\n"
"ONBOOT=yes\n"
"BOOTPROTO=none\n"
"IPADDR=172.16.10.2\n"
"NETMASK=255.255.255.0\n"
"GATEWAY=172.16.10.1\n"
" "
msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "IP Addressing"
msgstr "IP地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
" using. Thus we may use "
"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
msgstr "本文档假定您提供一个C类网络供Cloudstack使用该网络可以是任何RFC 1918兼容的网络但这里假定您使用的IP地址的最后一段与手册中使用的匹配例如手册中使用<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput>如果您使用192.168.55.0/24请使用<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hardware Addresses"
msgstr "物理地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
" the address already provided in the HWADDR directive."
msgstr "请不要使用网络配置例子中的MAC地址该地址每个网卡唯一请保留您配置文件中HWADDR段已提供的内容。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
"few commands to start up the network"
msgstr "配置文件准备完毕后,需要运行命令启动网络。"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
"on</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
"start</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This should bring the network up successfully, but we now need to enable "
"name resolution. To do that we will edit "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>. These instructions will add one of "
"the nameservers from Google, though you are free to add a local nameserver "
"if you wish. Your <filename>/etc/resolv.conf</filename> should modified to "
"look like:"
msgstr "以上命令应该会成功启用网络,接下来需要启用域名解析,编辑文件<filename>/etc/resolv.conf</filename>以下指令将添加Google的DNS服务器当然您也可以根据需要添加本地的域名服务器<filename>/etc/resolv.conf</filename> 应更改为如下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"nameserver 8.8.8.8\n"
" "
msgstr "\nnameserver 8.8.8.8\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
"localhost.localdomain. To test this we will run:"
msgstr "Cloudstack要求正确设置主机名如果按照时您接受了默认选项主机名为localhost.localdomain输入如下命令可以进行验证"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At this point it will likely return:"
msgstr "此时应会返回:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
"this example:"
msgstr "为了纠正这个问题,需设置主机名,通过编辑<filename>/etc/hosts</filename> 文件,将其更改为类似如下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
msgstr "更改配置文件后,重启网络服务:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
"restart</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
"that it returns a FQDN response"
msgstr "通过命令<command>hostname --fqdn</command>重新检查主机名此时应返回一个FQDN格式结果。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
" the current running system."
msgstr "Cloudstack当前版本需要SELinux设置为permissive才能正常工作你需要改变当前配置同时将该配置持久化使其在主机重启后仍然生效。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
"the following command:"
msgstr "将SELinux配置为permissive需执行如下命令"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
" shown in this example:"
msgstr "为确保其持久生效需更改配置文件<filename>/etc/selinux/config</filename>设置为permissive如下例所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
"# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
"# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
"# disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
"SELINUX=permissive\n"
"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
"# targeted - Targeted processes are protected,\n"
"# mls - Multi Level Security protection.\n"
"SELINUXTYPE=targeted\n"
" "
msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
"follows:"
msgstr "为了同步云平台中主机的时间需要配置NTP但NTP默认没有安装。因此需要先安装NTP然后进行配置。通过以下命令进行安装"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
" to enable it and set it to start on boot as follows:"
msgstr "使用实际的默认配置文件即可满足本文档的要求仅需启用NTP并设置为开机启动如下所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
"on</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
"start</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
"utils</application>."
msgstr "本文档将配置的环境使用NFS做为主存储和次要存储需配置两个NFS共享目挂载点在此之前需先安装<application>nfs-utils</application>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
"utils</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
"You should ensure that it has the following content:"
msgstr "接下来需配置NFS提供两个不同的挂载点通过编辑<filename>/etc/exports</filename>文件即可简单实现,请确保其内容如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
"/primary *(rw,async,no_root_squash)\n"
" "
msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
"appropriately on them with the following commands:"
msgstr "注意配置文件中指定了两个系统中不存在的目录,下面需要创建这些目录并且设置合适的权限,对应的命令如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n"
" "
msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
"uncommented and set as follows:"
msgstr "CentOS 6.x 版本默认使用NFSv4NFSv4要求所有客户端的域设置匹配这里设置为cloud.priv为例请确保文件<filename>/etc/idmapd.conf</filename>中的域设置没有被注释掉,并设置为以下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "Domain = cloud.priv"
msgstr "Domain = cloud.priv"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
msgstr "然后您需要取消<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>文件中以下配置项的注释:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
"MOUNTD_PORT=892\n"
"RQUOTAD_PORT=875\n"
"STATD_PORT=662\n"
"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
" "
msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
msgstr "接下来还需配置防火墙允许NFS连接。编辑文件<filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
" "
msgstr "\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
msgstr "通过以下命令重新启动iptables服务"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
"restart</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
"on the host by executing the following commands:"
msgstr "最后需要配置NFS服务为开机自启动"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n "