mirror of
https://github.com/apache/cloudstack.git
synced 2025-11-02 20:02:29 +01:00
281 lines
9.8 KiB
Plaintext
281 lines
9.8 KiB
Plaintext
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
# distributed with this work for additional information
|
||
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
# "License"); you may not use this file except in compliance
|
||
# with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#
|
||
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#
|
||
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
# software distributed under the License is distributed on an
|
||
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
# specific language governing permissions and limitations
|
||
# under the License.
|
||
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-06T15:22:17\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 04:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "云平台配置"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
|
||
" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
|
||
" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
|
||
"installer."
|
||
msgstr "如上文所述,该手册所描述的环境将使用安全组提供网络隔离,这意味着您的安装环境仅需要一个扁平的二层网络,同样意味着较为简单的配置和快速的安装。"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "UI Access"
|
||
msgstr "访问用户界面"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
|
||
"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
|
||
"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
|
||
"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
|
||
"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
|
||
" option."
|
||
msgstr "访问CloudStack用户界面,仅需通过浏览器访问: http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client 默认的用户名为”admin“,默认密码是“password”。第一次登录后可以看到欢迎界面,该界面提供两个配置CloudStack的选项,请选择“继续执行基本安装”。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
|
||
"admin user. Please do so."
|
||
msgstr "此时您会看到提示,要求为admin用户更改密码,请更新密码后继续。"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Setting up a Zone"
|
||
msgstr "配置区域"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
|
||
"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
|
||
"And for us there are 5 pieces of information that we need."
|
||
msgstr "区域是CloudStack平台中最大的组织单位,下面将会讲述如何创建一个区域;此时屏幕中显示的是区域添加页面,这里需要您提供以下5项信息:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
|
||
msgstr "名称 - 提供描述性的名称,这里以\"Zone1\"为例"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
|
||
msgstr "DNS1 - 设置为 8.8.8.8"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
|
||
msgstr "DNS2 - 设置 为8.8.4.4"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
|
||
msgstr "内部DNS1 - 同样设置为 8.8.8.8"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
|
||
msgstr "内部DNS2 - 同样设置为 8.8.4.4"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Notes about DNS settings"
|
||
msgstr "关于DNS设置"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
|
||
"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
|
||
" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
|
||
"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
|
||
"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
|
||
"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
|
||
"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
|
||
"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
|
||
"requirements."
|
||
msgstr "CloudStack区分内部和外部DNS。内部DNS用于解析仅内部使用的主机名,例如NFS服务器的主机名;外部DNS用于为用户虚拟机提供外网IP地址解析。您可以为以上两种类型输入相同的DNS服务器,但必须确认内部和外网IP地址都存在到达该DNS服务器的路由。本手册描述的环境中,内部资源不使用主机名,因此这里将其设置为与外部DNS一致以简化安装,从而不必为此再安装一台DNS服务器。"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Pod Configuration"
|
||
msgstr "配置提供点"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
|
||
"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
|
||
msgstr "到这里您已经添加了一个区域,下一步后会显示提供点的相关信息,以及添加提供点所需信息:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
|
||
msgstr "名称 - 这里填写“Pod1”为例"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
|
||
msgstr "网关 - 输入 <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
|
||
msgstr "网络掩码 - 输入 255.255.255.0"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
|
||
msgstr "IP范围 - 输入172.16.10.10-172.16.10.20为例"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
|
||
msgstr "用户网关 - 使用 <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
|
||
msgstr "用户掩码 - 输入 255.255.255.0"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Guest start/end IP - We'll use "
|
||
"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
|
||
msgstr "IP范围 - 这里使用 <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "集群"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
|
||
"configuring the cluster."
|
||
msgstr "添加区域和提供点之后,仅需提供以下信息以配置集群:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name - We'll use Cluster1"
|
||
msgstr "名称 - 这里使用 Cluster1 为例"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Hypervisor - Choose KVM"
|
||
msgstr "Hypervisor - 选择KVM"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
|
||
"Only a few bits of information are needed."
|
||
msgstr "此时向导会提示您为集群添加第一台主机,需提供如下信息:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
|
||
"since we didn't set up a DNS server."
|
||
msgstr "主机名称 - 由于没有配置内部DNS服务,这里使用IP地址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Username - we'll use 'root'"
|
||
msgstr "用户名 - 输入 root"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
|
||
msgstr "密码 - 输入操作系统中root用户的密码"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Primary Storage"
|
||
msgstr "主存储"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"With you cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
|
||
"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
|
||
"values in the fields:"
|
||
msgstr "集群配置过程中需提供主存储信息,存储类型选择NFS,并提供以下信息:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
|
||
msgstr "名称 - 输入‘Primary1'"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Server - We'll be using the IP address "
|
||
"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
|
||
msgstr "名称 - 这里输入IP地址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
|
||
msgstr "路径 - 输入/primary"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Secondary Storage"
|
||
msgstr "次要存储"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
|
||
"- populate it as follows:"
|
||
msgstr "如果添加的区域是一个新的区域,您需提供次要存储相关信息:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
|
||
msgstr "NFS服务器 - 输入IP地址 <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Path - We'll use /secondary"
|
||
msgstr "路径 - 输入 /secondary "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
|
||
"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
|
||
msgstr "现在,点击“启动”然后您的云平台将开始配置,依赖于您实际的网络速度,配置过程可能耗时几分钟"
|