# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 05:51+0000\n" "Last-Translator: micexia \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Environment" msgstr "环境准备" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Before you begin, you need to prepare the environment before you install " "CloudStack. We will go over the steps to prepare now." msgstr "在开始安装Cloudstack之前,需要准备环境,以下将详细分步骤描述各准备环节。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "操作系统" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Using the CentOS 6.2 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install " "CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this " "installation." msgstr "使用 CentOS 6.2 x86_64 minimal install 镜像,在物理主机上安装CentOS,安装过程中接受默认选项。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly " "installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow " "root logins in a production environment, so be sure to turn off remote " "logins once you have finished the installation and configuration." msgstr "当安装完成后,需要以root身份通过SSH连接新安装的主机,注意不要以root账户登录生产环境,请在完成安装和配置后关闭远程登录。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Configuring the network" msgstr "配置网络" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "By default the network will not come up on your hardware and you will need " "to configure it to work in your environment. Since we specified that there " "will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring " "your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, " "that eth0 is the only network interface that will be connected and used." msgstr "一般情况下网络不会在新安装的主机上启用,您需要根据环境进行配置。由于网络中不能存在任何DHCP服务器,您需要手工配置网络接口。为了快速简化安装的目的,这里假定主机上只有eth0一个网络接口。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Connecting via the console you should login as root. Check the file " "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0, it will look" " like this by default:" msgstr "以root身份连接主机控制台,检查文件 /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0,默认情况,其内容如下所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "DEVICE=\"eth0\"\n" "HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n" "NM_CONTROLLED=\"yes\"\n" "ONBOOT=\"no\"\n" " " msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the " "network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to" " configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as " "shown in the following example:" msgstr "但是根据以上配置您无法连接到网络,对于Cloudstack也同样不适合;您需修改配置文件,指定IP地址,网络掩码等信息,如下例所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "DEVICE=eth0\n" "HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n" "NM_CONTROLLED=no\n" "ONBOOT=yes\n" "BOOTPROTO=none\n" "IPADDR=172.16.10.2\n" "NETMASK=255.255.255.0\n" "GATEWAY=172.16.10.1\n" " " msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\n " #. Tag: title #, no-c-format msgid "IP Addressing" msgstr "IP地址" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network " "for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. " "However, we are assuming that you will match the machine address that we are" " using. Thus we may use " "172.16.10.2 and because " "you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use " "192.168.55.2" msgstr "本文档假定您提供一个C类网络供Cloudstack使用;该网络可以是任何RFC 1918兼容的网络,但这里假定您使用的IP地址的最后一段与手册中使用的匹配,例如手册中使用172.16.10.2,如果您使用192.168.55.0/24,请使用192.168.55.2" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Hardware Addresses" msgstr "物理地址" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example " "for your configuration. It is network interface specific, so you should keep" " the address already provided in the HWADDR directive." msgstr "请不要使用网络配置例子中的MAC地址,该地址每个网卡唯一,请保留您配置文件中HWADDR段已提供的内容。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a " "few commands to start up the network" msgstr "配置文件准备完毕后,需要运行命令启动网络。" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# chkconfig network " "on" msgstr "# chkconfig network on" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# service network " "start" msgstr "# service network start" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This should bring the network up successfully, but we now need to enable " "name resolution. To do that we will edit " "/etc/resolv.conf. These instructions will add one of " "the nameservers from Google, though you are free to add a local nameserver " "if you wish. Your /etc/resolv.conf should modified to " "look like:" msgstr "以上命令应该会成功启用网络,接下来需要启用域名解析,编辑文件/etc/resolv.conf,以下指令将添加Google的DNS服务器,当然您也可以根据需要添加本地的域名服务器,/etc/resolv.conf 应更改为如下内容:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "nameserver 8.8.8.8\n" " " msgstr "\nnameserver 8.8.8.8\n " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Hostname" msgstr "主机名" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the " "default options in the installation, then your hostname is currently set to " "localhost.localdomain. To test this we will run:" msgstr "Cloudstack要求正确设置主机名,如果按照时您接受了默认选项,主机名为localhost.localdomain,输入如下命令可以进行验证" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "# hostname --fqdn" msgstr "# hostname --fqdn" #. Tag: para #, no-c-format msgid "At this point it will likely return:" msgstr "此时应会返回:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the " "/etc/hosts file so that it follows a similar format to " "this example:" msgstr "为了纠正这个问题,需设置主机名,通过编辑/etc/hosts 文件,将其更改为类似如下内容:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n" "172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n" msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "After you've modified that file, go ahead and restart the network using:" msgstr "更改配置文件后,重启网络服务:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# service network " "restart" msgstr "# service network restart" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Now recheck with the hostname --fqdn command and ensure " "that it returns a FQDN response" msgstr "通过命令hostname --fqdn重新检查主机名,此时应返回一个FQDN格式结果。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "SELinux" msgstr "SELinux" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to " "permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in" " the current running system." msgstr "Cloudstack当前版本需要SELinux设置为permissive才能正常工作,你需要改变当前配置,同时将该配置持久化,使其在主机重启后仍然生效。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run " "the following command:" msgstr "将SELinux配置为permissive需执行如下命令:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# setenforce 0" msgstr "# setenforce 0" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To ensure that it remains in that state we need to configure the file " "/etc/selinux/config to reflect the permissive state, as" " shown in this example:" msgstr "为确保其持久生效需更改配置文件/etc/selinux/config,设置为permissive,如下例所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "# This file controls the state of SELinux on the system.\n" "# SELINUX= can take one of these three values:\n" "# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n" "# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n" "# disabled - No SELinux policy is loaded.\n" "SELINUX=permissive\n" "# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n" "# targeted - Targeted processes are protected,\n" "# mls - Multi Level Security protection.\n" "SELINUXTYPE=targeted\n" " " msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n " #. Tag: title #, no-c-format msgid "NTP" msgstr "NTP" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud" " servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install" " and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as " "follows:" msgstr "为了同步云平台中主机的时间,需要配置NTP,但NTP默认没有安装。因此需要先安装NTP,然后进行配置。通过以下命令进行安装:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# yum install ntp" msgstr "# yum install ntp" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need" " to enable it and set it to start on boot as follows:" msgstr "使用实际的默认配置文件即可满足本文档的要求,仅需启用NTP并设置为开机启动,如下所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# chkconfig ntpd " "on" msgstr "# chkconfig ntpd on" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# service ntpd " "start" msgstr "# service ntpd start" #. Tag: title #, no-c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary " "storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those " "purposes. We'll start out by installing nfs-" "utils." msgstr "本文档将配置的环境使用NFS做为主存储和次要存储,需配置两个NFS共享目挂载点,在此之前需先安装nfs-utils:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# yum install nfs-" "utils" msgstr "# yum install nfs-utils" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is " "handled comparatively easily in the /etc/exports file. " "You should ensure that it has the following content:" msgstr "接下来需配置NFS提供两个不同的挂载点,通过编辑/etc/exports文件即可简单实现,请确保其内容如下所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n" "/primary *(rw,async,no_root_squash)\n" " " msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on " "the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions " "appropriately on them with the following commands:" msgstr "注意配置文件中指定了两个系统中不存在的目录,下面需要创建这些目录并且设置合适的权限,对应的命令如下所示:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "# mkdir /primary\n" "# mkdir /secondary\n" "# chmod 777 /primary\n" "# chmod 777 /secondary\n" " " msgstr "\n# mkdir /primary\n# mkdir /secondary\n# chmod 777 /primary\n# chmod 777 /secondary\n " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting" " matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure " "that the domain setting in /etc/idmapd.conf is " "uncommented and set as follows:" msgstr "CentOS 6.x 版本默认使用NFSv4,NFSv4要求所有客户端的域设置匹配,这里设置为cloud.priv为例,请确保文件/etc/idmapd.conf中的域设置没有被注释掉,并设置为以下内容:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "Domain = cloud.priv" msgstr "Domain = cloud.priv" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Now you'll need uncomment the configuration values in the file " "/etc/sysconfig/nfs" msgstr "然后您需要取消/etc/sysconfig/nfs文件中以下配置项的注释:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "LOCKD_TCPPORT=32803\n" "LOCKD_UDPPORT=32769\n" "MOUNTD_PORT=892\n" "RQUOTAD_PORT=875\n" "STATD_PORT=662\n" "STATD_OUTGOING_PORT=2020\n" " " msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. " "Edit the file /etc/sysconfig/iptables" msgstr "接下来还需配置防火墙,允许NFS连接。编辑文件/etc/sysconfig/iptables:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n" " " msgstr "\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:" msgstr "通过以下命令重新启动iptables服务:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "# service iptables " "restart" msgstr "# service iptables restart" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it " "on the host by executing the following commands:" msgstr "最后需要配置NFS服务为开机自启动:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" " # service rpcbind start\n" " # service nfs start\n" " # chkconfig rpcbind on\n" " # chkconfig nfs on\n" " " msgstr "\n # service rpcbind start\n # service nfs start\n # chkconfig rpcbind on\n # chkconfig nfs on\n "